معرفی انتشارات کتاب کوله‌پشتی

انتشارات کتاب کوله‌پشتی

یکی از انتشاراتی‌های قدیمی ایرانی که درزمینهٔ نشر کتاب‌های ادبی فعالیت می‌کند، انتشارات کتاب کوله‌پشتی نام دارد که در سال 1390 فعالیت خودش را آغاز کرد و بیشتر به خاطر ترجمه و انتشار کتاب «خودت باش دختر» از ریچل هالیس شناخته می‌شود.

در این مقاله از بلاگ کتاب تا قصد معرفی این انتشاراتی راداریم.

شروع کار

انتشارات کتاب کوله‌پشتی یکی از انتشاراتی‌های نسبتاً جدید ایرانی است که در سال 1390 با تلاش مؤسس آن شروع به کارکرد و تا به امروز با انتشار کتاب‌های مختلف به فعالیت خود ادامه داده است.

انتشارات کوله‌پشتی، اولین انتشاردهنده کتابی بود که تمامی کتاب‌هایش را دارای تضمین رسمی کرد و به همین دلیل خیلی سریع توانست به شهرت برسد.

این انتشارات همچنین به دلیل ترجمه‌های بی‌نقص و کامل خود از رمان‌ها و داستان‌های خارجی، توانست نامزد دریافت جایزه ادبی جلال آل محمد در سال 1397 شود.

این انتشارات به‌صورت مستمر کتاب‌های نویسندگان مطرح خارجی که در سرتاسر دنیا شهرت دارند را به زبان فارسی ترجمه می‌کند تا ایرانیانی که روی زبان انگلیسی تسلط ندارند نیز بتوانند از محتوای آن کتاب‌های بهره ببرند. انتشارات کتاب کوله‌پشتی همچنین علاوه بر ترجمه، حق نشر کتاب‌ها را از ناشران خارجی خریداری می‌کند تا به‌نوعی به‌صورت خودجوش و داوطلبانه قانون کپی‌رایت را در ایران رعایت کند.

ازجمله از این آثار که حق نشر آن توسط کوله‌پشتی خریداری‌شده می‌توان به مجموعه داستان «به دردسر افتادن» اشاره کرد که محبوبیت بالایی نیز دارد.

انتشارات کتاب کوله‌پشتی

 کپی کاری ترجمه‌ها از یکدیگر

مدیر این نشریه یعنی رضا نیا، می‌گوید که در ایران به دلیل وجود نداشتن قانون کپی‌رایت، افراد مختلف اقدام کپی کاری ترجمه‌ها از یکدیگر می‌کنند و بدین ترتیب حق مترجمان ضایع می‌شود. او معتقد است افراد فرهنگی باید نسبت به تدوین قانونی در این زمینه برای رعایت قانون کپی‌رایت (حداقل برای کتاب‌های ترجمه‌شده) اقدام کنند تا چنین مشکلاتی برطرف شود. رضا نیا در ادامه می‌گوید که شاید برخی‌ها بگویند چنین کاری زمان‌بر است اما حداقل کاری که می‌توان انجام داد همین است.

کتاب خودت باش دختر اثر ریچل هالیس

کتاب خودت باش دختر نوشته ریچل هالیس، یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های آمازون و نیویورک‌تایمز در سال 2018 بود که میلیون‌ها نسخه به فروش رفت.

موضوع اصلی این کتاب راجع به خانم‌هایی است که با باور کردن دروغ‌هایی که راجع به آنان می‌گویند از خود واقعی‌شان دور می‌شوند و هرگز به روی‌ها و خواسته‌هایی که دارند نمی‌رسند.

به دلیل محبوبیت بسیار بالای این کتاب در تمام دنیا، نشریه کوله‌پشتی تصمیم به ترجمه این کتاب گرفت که بازخورد بسیار خوبی نیز دریافت کرد. مترجم این کتاب «هدیه جامعی» و ویراستار آن «سحر شموسی» بود.

جمع‌بندی

انتشارات کتاب کوله‌پشتی یکی از انتشاراتی‌های نسبتاً تازه‌کار ایرانی است که به نشر کتاب‌های ادبی و فرهنگی و همچنین ترجمه رمان‌ها و داستان‌های فارسی می‌پردازد. عمده شهرت این انتشاراتی به دلیل تضمین رسمی کتاب‌ها و خرید حق نشر کتاب‌های خارجی است. معروف‌ترین کتابی این نشریه اقدام به ترجمه آن کرده «خودت باش دختر» نام دارد که در ایران و جهان دارای شهرت بسیاری است.

در این مقاله سعی کردیم انتشارات کتاب کوله‌پشتی را به شما معرفی کنیم.

خیلی خوشحال می­شویم نظرتان را راجع به این انتشاراتی در کامنت­ها بشنویم.

این مطالب رو هم پیشنهاد می‌کنیم ببینید

درباره نویسنده: user

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *